最快更新聊斋好莱坞最新章节!
——没文化真可怕!
对于查理兹的误解,夏洛特很是郁闷。不过他也明白,在二十世纪九十年代初,RB在世界上的影响力,是要比中国大出不少的。这个时候的欧美人看到一个东方人,大多会习惯性地问对方是不是RB人,这种情况,要到二十年后才会被彻底地颠倒过来。而日文中也的确有不少汉字,在这种情况下,此时的查理兹看到汉字,就习惯性地认为是日文,其实并不怪。
当然,虽然不怪,但误会还是要解开的。
“这三张纸上,写的内容其实是相同的,都是‘神荼”两个汉字。”
“shen-tu?”
这两个字在英文中没有对应的意思,查理兹当然不能理解,夏洛特只好进一步的解释道:
“神荼是中国古代最早的门神之一,而所谓门神,就是房屋的守护神。人们在桃木做的木板上刻下门神的名字,再将木板挂到门上,就可以抵御鬼魂邪物,让它们无法侵入自己的住宅。”
“原来是这样!”
查理兹点了点头,算是明白了,
“不过,为什么同样的名字,会有三种不同的写法呢?”
——三种写法算什么,回字还有四种写法呢!
夏洛特继续在心中吐槽着西方人的文化水平。当然,这话也就是心里想想,真要是说出来那就是找打架了。他组织了一下语言,才开口解释道:
“莎莉,你会唱《星条旗永不落》吗?”
“《星条旗永不落》?那不是美国的国歌吗?”
查理兹点了点头,很干脆地道,
“我不会唱。”
“啊???”
“有什么怪的!?我虽然身在好莱坞,但国籍却是南非,一个南非女孩不会唱美国的国歌有什么怪的!何况,那首歌的歌词那么难,很多美国人自己也不会唱啊!”
“……你说的好有道理,我竟无法反驳。”
没办法,这个例子没用,夏洛特只好再换一个,
“那我这么问吧,你读过莎士比亚的原著吗?”
“读过。”
说是这么说,查理兹的脸却有些涨红,
“读过,读过……几篇。”
——在英语国家,莎士比亚可以说是演员和文艺界的鼻祖般的存在,虽然对查理兹这样出身社会底层的演员,并不要求他们像来自英国的话剧演员那样,能够熟练地背诵这位大作家的很多作品,但如果只看过寥寥几篇,也实在是有些说不过去,难怪查理兹会不好意思。
“读过就好!”
夏洛特并没有借此揭查理兹的短,他继续解释道,
“既然你读过原著,你应该就知道,莎士比亚的作品,对于现代人来说,确实有些难懂。”
“是的。”
查理兹点了点头,认同了夏洛特的说法,
“起码我第一次看《仲夏夜之梦》时,就有不少地方看不明白。”
“《仲夏夜之梦》吗?我还以为你会说《威尼斯商人》呢!”
“闭嘴吧,夏洛克!”
“……总之,莎士比亚的作品原著之所以晦涩难懂,其实是因为那是用古英语写成的。”
夏洛特摸了摸鼻子,不再拿查理兹打趣,
“莎士比亚的作品当年以流畅优美著称,现在我们看来却往往是晦涩难懂,就是因为这些作品和《星条旗永不落》一样,都是用古英语写成的,在现在的我们看来,自然是不太容易理解,这种情况,可以说是语言发展的必然。而中文的历史,要比英文更久远很多,它在发展的过程中,经历的阶段更多——我说的三种写法,就是’神荼‘这两个字,在三个特定阶段的写法。”
说着,他指了指已经被他贴在墙上的白纸,
“最上面的这层,是现在中国人用的文字,简体字;而下面一层,则是繁体字,是他们之前几百年使用的一种文字,跟简体字的差别其实不算很大;而最底下的一层,则是阴符文,是一种在一千多年前的唐代时曾经出现过,但已经失传了很久的文字。我是通过很特殊的渠道,才学会了这种文字。”
说到这里,夏洛特停了下来。他又拿起一张纸——这次并不是一张白纸,而是一幅画,画上是一位黄脸膛儿的古代将军,手里握着一对怪的如同竹子一样,一节一节的武器——这幅画查理兹认识,是今天她和夏洛特做准备的时候,从唐人街买来的一副画。当时,夏洛特说这幅画里的将军是——
“这是秦琼!”
夏洛特将画贴到之前已经贴好的三张白纸上面,覆盖住上面的字迹,
“他是中国唐代时的一位将军,同时也是中国人最熟悉的两位门神之一。拿流行音乐来比喻的话,如果说神荼是猫王,那秦琼就是迈克·杰克逊了。”
“所以他是比你说的神荼,更加现代,更加接近目前大家认知的一个门神了?”
夏洛特形象的比喻让查理兹秒懂,但此时她却化身为问题宝宝,
“不过他明明是一个将军,为什么又会被人们当做是门神呢?”
“这个嘛……”
夏洛特摸了摸鼻子,
“与一诞生就被人们当做门神的神荼不同,秦琼一开始只是一个真实的历史人物。他是唐太宗手下的一员大将。你知道唐太宗吗?额,算了,总之就是中国古代的一个很厉害的皇帝吧!你可以想象一下凯撒和拿破仑!”
再次用类比的方法普及了一下中国史,夏洛特才继续道,
“唐太宗赢得了很多的战争,建立了一个庞大的帝国。但是,战争和政治斗争对他造成了极大的心理压力,他经常做噩梦,梦到之前被他杀死的人的鬼魂向他索命。这让这位本来勇敢的皇帝感到非常害怕,后来他想到一个办法,就是让他最信任的两位将军在他睡觉的时候帮他守门——秦琼正是其中之一——而从那之后,他就再也没做过噩梦。虽然在现在的我们看来,这其实是心理学上的一个问题,但在一千年前的古代,人们却觉得非常神,于是就都将这两位将军的画像贴到门上,希望他们能像守护皇帝一样,帮助自己抵御鬼物作祟。”
“所以,秦琼就这样成了一个门神了?”
“是的,直到现在,中国人还是跟过去一样,经常将他的画像贴到门上。”
“这可真是一个神的传说。”
查理兹感叹了一下,
“所以,你贴上他的画像,也是希望他的力量能保护我了?”
“也算是吧,虽然具体用法有些不同。”
“可为什么你会知道这些呢?这些怪的东方法术,总让我感觉怪怪的!”
“这就没办法了,谁让教我捉鬼驱魔的,就是一个中国人呢!”
——准确来说,是一个中国鬼才对!而且,老子本来也是中国人,有什么可怪的!
夏洛特心中吐槽,眼睛却看向了对面的墙壁,
“秦琼对面的那个海报上,骑着摩托,举着猎枪的,是T-800吧?要贴门神的话,就要贴一对才行,你把这幅海报也揭下来吧,我们要在这边,贴上与秦琼和神荼对应的另外两个门神。”
“好的!”
明白了夏洛特的意图后,金发女孩变得很是配合,她很快揭下来了未来的州长大人的海报,然后看着夏洛特在原来的位置先是贴上三张同样写着怪字迹的白纸,之后再贴上一幅画——这次的画上,是一位黑脸的将军。
“这是尉迟恭,也就是我刚才说的故事中,与秦琼一起,为唐太宗守门的另外一位将军。”
看到查理兹对画像似乎很感兴趣,夏洛特就顺着她的意思解释道,
“中国古代的大门,都是左右两扇对应存在的,所以门神也要成对才能发挥作用。与秦琼对应的是尉迟恭,而与神荼对应的,则是郁垒,后面那三张白纸上,写的就是他的名字。”
说到这里,夏洛特左右查看了一下,觉得应该对称没问题,就舒了口气,手中掐着怪的指诀,念动起来:
“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。”
随后,他松开掐着的手指,卧室内顿时出现了一阵微弱的旋风,随后又很快消散——这一现象,让查理兹感到很神。
“这样就算布置成功了吗?你刚才念的是咒语吧?”
“说是咒语也没错!不过实际上,这是两句诗,就像泰戈尔的‘生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美’一样。”
“诗歌?诗歌也能当咒语来使用吗?”
“当然可以。所谓的咒语,大部分其实就是对使用者和被使用者的心理暗示,从这个角度来说,比起电影中那些大部分人都听不懂的古拉定文,诗歌、谚语等脍炙人口的现代语言,更加适合作为咒语。具体到这首诗,这是中国宋代的大文学家王安石的作品,我觉得非常适合现在的情况,就用来当咒语了。”
“是吗?这么说来,你刚才念的咒语,的确像诗歌一样,有着优美的音韵的。”
查理兹干笑一声,
“虽然对我来说,它其实和电影中驱魔人用来驱魔的古拉定文圣经一样——一样听不懂。”【本章节首发沧元图书网,请记住网址(https://Www.CangYuanTuShu.Com)】